[Non-H Xmas release][Cafe] Chuu's Good Kid Plan

Xmas eve release! An extremely cute Pokemon doujinshi!
Made by Cafe, who has a pixiv account filled with extremely cute Raichu’s drawing!
As usual with other Pokemon releases, two versions available, one with the correct names and another version with the English names.

Correct name version:
DF: [Cafe] Chuu’s Good Kid Plan [J][SMDC]
UL: [Cafe] Chuu’s Good Kid Plan [J][SMDC]

Incorrect name version:
DF: [Cafe] Chuu’s Good Kid Plan [SMDC]
UL: [Cafe] Chuu’s Good Kid Plan [SMDC]

[Non-H][Puppukupu (Kawaisaw)] R U S3RIOUS (Pokemon)


New release! This is non-h Friday release!
And it’s Pokemon time! Another Kawaisaw doujinshi featuring Mei and Homika (or Rosa and Roxie).
Unlike the other one, this one has nothing explicit, only the girls in some sexy bikinis being pretty much themselves. I believe this is good enough to make some ponos hard, though not enough to make many vagooos wet enough to J… J… JAM IT IN! But that’s not the goal here anyway.
It’s a cute story giving another slight peek into Homika’s past and showing us Mei and Lou’s extra facets (and features).

Like almost all of the pokemon doujinshi I’ve translated, two options are available, the right one (Japanese names) and the wrong one (English names). But worry not, picking the wrong choice won’t prevent you from being the special and unique magical flake you are.

Japanese names:
DF: (Challe! 3) [Puppukupu (Kawaisaw)] R U S3RIOUS (Pokemon)[SMDC]
JC: (Challe! 3) [Puppukupu (Kawaisaw)] R U S3RIOUS (Pokemon)[SMDC]

English names:
DF: (Challe! 3) [Puppukupu (Kawaisaw)] R U S3RIOUS (Pokemon)[SMDC][E]
UL: (Challe! 3) [Puppukupu (Kawaisaw)] R U S3RIOUS (Pokemon)[SMDC][E]

(C85) [Puppukupu (Kawaisaw)] Sweet Collapse (Pokemon)

(C85) [Puppukupu (Kawaisaw)] Sweet Collapse (Pokemon) Cover (C85) [Puppukupu (Kawaisaw)] Sweet Collapse (Pokemon) English preview 1 by SMDC (C85) [Puppukupu (Kawaisaw)] Sweet Collapse (Pokemon) English preview 2 by SMDC

New release! Pokemon time! With no pokemons! And no dudes! Because yeah!
This is a pokemon yuri doujinshi featuring Mei and Homika (or whatever they were called in English) and some fucked up backstory that’s not explicitly exposed but quite deducible. Yeah, it’s kinda fucked up, but whatever, fucked up things were never a problem here (I already did shit like this and like this so, yeah, whatever…). And this doujinshi is cute and sweet too so it’s a mix of opposites that results in a pretty good final work.
Art style is really nice, simple yet appealing. Plot revolves around Mei’s turbulent relationship with her love, Homika.

Like almost all of the pokemon doujinshi I’ve translated, two options are available, the correct one (Japanese names) and the wrong one (English names). And don’t worry, you’ll still be the special shiny and unique snow flake you are even if you deliberately choose the wrong option. And your mom will still love you.

Japanese names:
DF: (C85) [Puppukupu (Kawaisaw)] Sweet Collapse (Pokemon)[SMDC]
UL: (C85) [Puppukupu (Kawaisaw)] Sweet Collapse (Pokemon)[SMDC]

DF: (C85) [Puppukupu (Kawaisaw)] Sweet Collapse (Pokemon)[E][SMDC]
UL: (C85) [Puppukupu (Kawaisaw)] Sweet Collapse (Pokemon)[E][SMDC]

Random babble: Damn, they look good with their hair down.

[Kemono no Koshikake] Sweet night [Pokemon]

[Kemono no Koshikake] Sweet night [Pokemon] cover [Kemono no Koshikake] Sweet night [Pokemon] English preview by SMDC

New release! It’s a Pokemon release!
And unlike all the previous Pokemon releases (besides this one, though this one is different in every aspect) this one is a Pokemon doujinshi that features only pokemons!

This one is extremely cute. Really. It’s so damn cute! I mean, really! Look at that preview! It’s way too cute! It can’t be a fucking hentai! No! But it is. Well, happens. But that’s not important. The hentai part is really lame, can be disregarded.

And after reading this, you likely won’t be able to fight against a Nymphia (or Sylveon) in a Pokemon game anymore. Unless you’re just some heartless moving body. Yes, I’m trying to put some guilty inside your mind, you shameless monster.

Ok, jokings aside, this is a Pokemon doujinshi featuring Nymphia (Sylveon) and Sazandora (Hydreigon). As expected, it’s a furry doujinshi, but it’s a 100% vanilla story, that’s why I’m cross posting this between “General” and “Alternative”. The story you can infer from the image preview.

Like I usually do, I’m providing two versions, one using their original Japanese names (Nymphia and Sazandora) and one using their English equivalent (Sylveon and Hydreigon). If a resized version is needed, just ask in the comments.


Japanese names:

English names:

[Non-H] Giving a hand to a friend of mine

Ok, this non-h Friday release is a little bit different. Actually, this post is more a help to a friend of mine than a release (though there’s a download link).

He started a blog about whatever recently and the latest post is about Pokemon. The blog is interesting and all but I’m not writing this only because of that.
The thing is, this friend of mine decided to translate a Pokemon doujinshi for this post and he asked me to do the editing. Since it was a pretty short and easy one, I ended up accepting his request.

The doujinshi in question is a safe for work doujinshi and when he sent me the raws, I was pretty sure there’s already an English version of it available, but I didn’t know where to find it because I didn’t remember the name (later I found out that the doujinshi doesn’t have a title). I told him this and he sent me the English version available. Checked his translation and the available one with the raws and I’d say that both my friend’s and the already available version are pretty close, so there really was no real need to make a re-release, but since he made a Brazilian Portuguese version too, I ended up re-editing the English version since it wasn’t that much of a trouble.

Since his blog is a SFW one, we decided not to include my credits on the translation so unwarned readers who find his blog won’t reach mine accidentally. And he didn’t mind me releasing it here and it’s not a problem for me either because I already release some non-h doujinshi.

You can check the post and the translation at my friend’s blog:
Eternal Digression of a Spotted Mind

If you want you can download it by clicking here (Mediafire).

Also, he writes both in English and Portuguese so for all Portuguese speakers (mainly Brazilians, I guess) who visit SMDC-Translations, you can visit his blog and find this doujinshi translated to Portuguese too.

To summarize, I didn’t translate this, I just edited. If possible, go visit his blog, it’s a pretty interesting one (though mine may be a biased opinion…).

[Ukkaridou (Shimazu Isami)] Mada Mada Dashiranai Koto no Takarabako (Pokémon)

Mada Mada Dashiranai Koto no Takarabako (Pokémon) cover Mada Mada Dashiranai Koto no Takarabako (Pokémon) sample

Ok, ok! New release!
Another Ukkaridou release! Ok, to be fair, this is not as good as the other one I translated but it’s still some good fapping material.
There are two other Pokemon doujinshi by this circle that have more funny parts than this one, but for whatever random reason I started translating this one.
The only problem of this circle’s Pokemon doujinshi is the editing. Lots of moaning bubbles that are so bothersome to edit and typeset.

Ok, story-wise it’s poor just like any other doujinshi. Not even worth summarizing it.
As I did before, two versions available, one with the Japanese names and another with the English names. Pick your preferred flavor and have fun.

Japanese version:

English version: